德语要点:

本单元重点描述了:在中国的旅游和交通、问路的情况。

重点掌握:总结德语情态动词。

 

Text

Auskunft auf der Straße

1 Entschuldigen Sie, wie komme ich zur Stadtbibliothek?

–      Entschuldigen Sie/Entschuldigung.

2 Tut mir Leid,

 

Ich bin auch fremd hier. 我也是外来的。

–      Fremdsprache 外语

 

Das weiß ich auch nicht.

–      (注意:倒装)

3 Ach so.
4
5

Verzeihung! Wissen Sie vielleicht, wo die Stadtbibliothek ist?

6

Stadtbibliothek, Stadtbibliothek?

 

Die gibt es hier nicht. 城市图书馆这里没有。

–      die:(指代die Stadtbibliothek)

7
8 Nein? Aber hier steht: Stadtbibliothek.

–      steht:(= es gibt …)

Dort treffe ich mich mit meinen Freunden.

–      sich mit… treffen(反身)

–      Freunden (注意:复数三格+n

9
10 Zeigen Sie mal! Ach so! Sie wollen zur Staatsbibliothek?
11 Nicht Stadtbibliothek!

 

Das ist doch ziemlich weit. 这非常远的。

–      weit远 – nah近

 

Sie liegt am Karlsplatz. 她在卡尔广场边。

–      an(注意:贴靠着)

12
13 Aber wie komme ich denn dahin?
14 Ja, das ist kompliziert.

–      einfach 简单 –  kompliziert 复杂

 

Wie soll ich es Ihnen erklären?

–      (代词+代词:四格优先

语法点:反问oder

Sie kennen bestimmt den Haupthahnhof, oder? 您一定知道火车站,不是吗

15
16 Leider nicht.

 

Ich bin nicht von hier. 我不是本地人。

17

Also Sie müssen zuerst den Bus Linie 16 in Richtung Hauptbahnhof nehmen.

–      in Richtung Hauptbahnhof 火车站方向 (名词并列写法)

–      den Bus nehmen 乘公交车(der Bus – die Busse)

18

Am Hauptbahnhof steigen Sie in die S6 ein und dann fahren vier oder fünf

Stationen bis zum Rathaus.

–      am Haupthahnhof 在火车站边

19
20 Dort steigen Sie in die U2 um und fahren bis zum Karlsplatz.

–      um/steigen 转车

21
22 Ach, zuerst Bus 16, dann S6, danach U2 bist zum Karlsplatz.

–      zuerst… dann…, danach 首先…, 之后…,再后

23 Dort ist dann die Bibliothek?
24 Nein, da ist die Bahnstation „Karlsplatz“.
25

Sie müssen noch 100 Meter geradeaus bis zum Karlsplatz gehen.

–      bis zu 直到…

26
27

Gehen Sie um die Kirche, dann sehen Sie schon die Staatsbibliothek.

28
29
30
31

Na ja, gar nicht so einfach. Ich frage da später lieber noch mal.

32

Aber sehe hier keine Busse.

Wo finde ich Bushaltestelle?

33 Das ist einfach.

 

Hier an der Kreuzung biegen Sie rechts ab in die Schillerstraße.

–      an der Kreuzung在十字路口

 

语法点:破框

biegen Sie rechts ab in die Schillerstraße.

–      abbiegen(可分动词没有框住所有成分)

34

Gehen Sie die Straße entlang, zuerst über eine Brücke, dann durch das Stadttor, danach an einem Theater vorbei..

–      entlang(注意:介词置后)

35
36 Auf der linken Seite sehen Sie schließlich eine Post.

–      auf der linken Seite在左边

37 Die Haltestelle ist gleich vor der Post. 车站正好在邮局的前面。

–      auf der Post 在邮局(in der Post在邮局里)

38 Ist es weit?

–      weit 远 – bereit宽

 

Wie lange muss ich gehen? 我要走多远呢?

39 Fünf Minuten vielleicht.

 

Ich gehe sowieso in die Richtung. 无论如何我都走这个方向。

40 Ich kann Sie ein Stück begleiten.

–      ein Stück 一段路

41 Oh, Das ist aber sehr nett von Ihnen. 您太好了。

–      (注意:与英文用相比;再如:Ich bin nicht von hier.)

 

Dielen Dank.

42
43 So, sehen Sie,

 

语法点:三格套二格(D + G

auf der andren Seite der Straße ist die Bushaltestelle. 在街道的另一边

44
45 Ja, da kommt ein Bus.

 

Ich muss mich beeilen. 我必须抓紧。

–      sich beeilen(反身)

46 Moment. Die Ampel ist jetzt rot.

 

Leseverstehen

Stadtrundfahrt in Hangzhou

1 meine Damen und Herren! 女士们先生们

 

Mein Name ist Liu Fang und ich bin Ihre Reiseleiterin.

2 Ich begrüße Sie zu unserer Stadtfahrt in Hangzhou.

–       Ich begrüße 您好/ Grüß dich. 你好。

 

Wir fahren zuerst zum Ling-Yin Tempel.

3

Unterwegs möchte ich Ihnen etwas über Hangzhou erzählen. 路上我想向您们

介绍杭州。

–      erzählen(动词:间三直四用法)

4

Hangzhou, die Hauptstadt der Provinz Zhejing, ist durch ihre Malerische

Landschaft im In- und Ausland bekannt.

–       die Hauptstadt der Provinz Zhejing(同位语)

–      in- und Ausland 国内外

5

Im Volksmund heißt es: „Im Himmel gibt es das Paradies und auf Erden Suzhou

und Hangzhou.“

–      Im Volksmund 民间传说

6
7

Marco Polo war 1295 in Hangzhou hat behauptet, dass Hangzhou die schönste

Stadt der Welt sei.

–      sei(过去时; 第一虚拟:间接引语)

–      schön – schöner – schönst- (比较级

8

Jährlich kommen 700 000 ausländische und 23 Mio. chinesische Touristen nach Hangzhou und möchten die „Paradiesstadt“ besuchen.

–      jährlich, jedes Jahr 每年

9
10
11

Der Westsee ist, wie das Brandenburger Tor für Berlin und die Frauenkirche für München, das Wahrzeichen der Stadt Hangzhou.

–      (同位语)

12
13

Er spielt eine wichtige Rolle im Leben der Hangzhouer. 他在杭州人的生活中

起了重要的作用。

–      eine wichtige Rolle spielen 起重要作用

–      im Leben der Hangzhouer (D + G

14 Nicht nur am Wochenende gehen hier viele Menschen spazieren.
15

Nein, jeden Tag sitzen viele Leute in den Teehäusern am Ufer, trinken dort

Tee und spielen Karten.

–      jeden Tag 每天

语法点:后置定语

–      viele Leute in den Teehäusern am Ufer 码头边茶室里的人们

–      Menschen auf den Bänken am See 湖边长凳上的人们

16
17
18 Heute Nachmittag machen wir eine Bootsfahrt auf dem See.

–      nach links 向左 – nach rechts 向右

 

语法点:名词不同的意义

See:  die See 海, der See 湖

Bank:die Bank(-en)银行, die Bank(..-e)长凳

19
20 Jetzt fahren wir erstmal aus dem Stadtzentrum heraus

–      heraus/fahren 从..出行

. Hier rechts kommen wir an Lonjing vorbei.

21

Sie haben vielleicht vom „Long Jing Tee“ (Drachenbrunnentee) gehört.

22

Er stammt von hier.

–      von/aus… stamen来自…

Heute Nachmittag trinken wir hier nach der Bootfahrt diesen bekannten grünen Tee.

23
24 So, wir sind bald am Lingyin Tempel.

 

Nach der Besichtigung des Tempels zeige ich Ihnen die Buddhas in den Felsenhöhlen. 寺庙参观后我给您们展示岩洞里的佛。

–      nach der Besichtigung des Tempels (三格D + 二格G

–      zeigen展示(间三直四动词)

–      Buddhas in den Felsenhöhlen (后置定语)

25 Sie können auf den Berg hinter dem Tempel steigen.寺庙后的山上

–      auf den Berg hinter dem Tempel(后置定语)

26

In zwei Stunden treffen wir uns hier am Parkplatz und fahren zusammen zum Mittagessen ins Restaurant „Louwailou“.

–      in zwei Stunden 两小时后