德语情态动词

德语情态动词是在德语表达中频繁使用的动词,广义上讲一共有七个情态动词(möchten是wollen 的第二虚拟形式),它也是构成“框型结构”的重要组成部分。其用法可以参照英语的各个情态动词一一对应的理解。

 

1.意义[1]

用情态动词来表明某人对某一行为的态度,如:

 某人是否愿意做某事

 某人是否能够做某事

 某人是否必须做某事等

 

2.构成与变位:

1)通用规则:复数第一人称和第三人称(包括敬称)为动词原型。

2)单数第一人称与第三人称变位相同

情态动词

注意:

möchten是mögen 第二虚拟形式,意为:想要(委婉的表达愿望)

wollen也意为“想要”,但是意愿更加强烈。

Beispiel1:

Das kleine Kind sagt: „Ich will Schokolade essen.“ 小孩子说:“我想吃巧克力”。

Der Gast sagt: „Ich möchte eine Flasche Bier“. 客人说:“(如果可以)我想要一瓶啤酒。

 

3.用法

1)作助动词:

使用框型结构,情态动词占据居中第二个位置,实义动词原型放在句末。

Beispiel2:

Ich muss morgen nach Hause fahren. 我明天必须回家。

Man darf im Gebäude nicht rauchen. 在大楼里不允许吸烟。

 

2)作实义动词:

在某些句中,实义动词可以省略,这时句意的整体理解几乎不受影响。而情态动词就充当实义动词使用。

Beispiel3:

Ich möchte eine Tasse Tee (trinken). 我想(喝)一杯茶。

Es ist zu spät, du musst sofort nach Hause (fahren/gehen). 太晚了,你必须马上回家。

 

德语情态动词


 —————————————————

[1] Hilke Dreyer, Richard Schmitt, 王芳(译),标准德语语法,北京,外语教学与研究出版社 2001版,第100页