Category: A1E9

A1E9

A1E9要点

 

德语要点:

本单元重点描述了:在德国看病的从预约、等候到诊疗全过程。

重点掌握:德语反身用法,德语宾语从句。

 

Text

Beim Arzt

Szene 1: einen Termin machen

einen Termin machen 预约
1 Praxis Dr. Laun. Guten Tag.
2 Guten Tag.

 

Ich fühle mich sehr schlecht und hätte gern einen Termen. 我感觉很差,想预约一下。

–      sich fühlen:(真)反身

–      hätte :(第二虚拟委婉表达)

3  
4

Gut. Am Mittwoch, den 23., um 13.30 Uhr ist noch ein Termin frei.

–      den 23.:23日(一个月份里的第23天,省略了der Tag)

5 Geht das? 可行吗?
6 Erst am 23. Das ist zu spät!

 

Es geht mir schlecht!

–      (=Mir geht schlecht!)我感觉不舒服!

–      zu spät 太晚了

7 Moment bitte. Geht es am 21. um 10.30 Uhr?
8 Ja, gut
9 Wie ist Ihr Name bitte?
10 Lena Müller.

 

Szene 2: Im Wartezimmer

1 Guten Tag. Mein Name ist Lena Müller.
2 Ich habe um 10.30 Uhr einen Termin.
3 Hier ist meine Versichertenkarte.
4  
5 Guten Tag, Frau Müller.
6 语法点:四格名词作时间状语(不加介词)

Nehmen Sie bitte im Wartezimmer einen Moment Platz.

–      Platz nehmen 就坐·(Platz才是nehmen的宾语)

–      einen Moment(四格名词作时间状语)

7

Haben wir uns nicht schon mal gesehen? 我们以前在哪里见过吗?

–      sich sehen(交互动词

8 Ja? Meinen Sie?
9

Haben Sie sich nicht letztes Jahr eine Wohnung in der Unistraße angesehen?

–      letztes Jahr(四格名词作时间状语)

10  
11 Doch, das stimmt. 一定的。

–      (否定的否定)

Da waren Sie auch!

–      (注意:倒装)

Wir haben uns damals über unsere Kinder unterhalten. 当初我们谈论了我们的孩子。

–      sich über…unterhalten 讨论… (交互动词;介宾结构)

12 Sie sehen jetzt aber blass aus.
13 Was ist denn los mit Ihnen? 您到底怎么样了?
14 语法点:疼痛的表达

Ich habe immer Magenschmerzen.

–      Magenschmerzen或 Mein Magen tut mir wehr.  胃痛。

 

Ich kann gar nichts essen. 我完全不能吃任何东西。

15 语法点:三格的特殊用法

Der Arzt ist der Meinung, dass ich für ein paar Tage ins Krankenhaus muss.

医生的意思是,我必须在医院里待几天。

–      (die Meinung, 这里固定用法使用三格)

 

ein paar Tage几天(ein paar几个)

16  
17 Tut mir Leid 我很抱歉,对不起。

 

语法点:形容词名词化

Wer kümmert sich dann um Ihre zwei Kleinen? 之后谁来照顾您的小孩子呢?

–      sich um… kümmern照顾…)

–      Kleinen小(孩子)(形容词名词化,省略上文的名词)

18

Na ja, sie sind schon groß. Sich anziehen, sich die Zähne putzen, sich waschen… (假反身)

19

Das können sie schon. 它们已经可以(做)这些。

–      das:(指代上面孩子可以作的事情)

20

Aber sie streiten sich sehr oft. 但是他们经常吵架。

–      sich streiten(交互动词)

 

Ich mache mir Sorgen um sie. 我担心他们

–      Sorgen um… 关心/担心… (宾补结构)

–      Sogen für… 照顾…

21 Frau Lorenz, kommen Sie bitte ins Sprechzimmer!
22 Ich bin dran. 轮到我了。

–      dran sein 轮到

 

Vielleicht treffen wir uns ja mal wieder. 也许我们会再见面的。

–      sich treffen(交互动词)

–      ja(语气助词)

23 Gute Besserung! 早日健康!

 

Szene 3: Im Sprechzimmer

1 Guten Tag, Frau Müller, nehmen Sie bitte Platz.

 

Was fehlt Ihnen denn? 您哪里不舒服?

2 Guten Tag. Ich habe mich erkältet.
3

Mein Hals tut mir schrecklich weh, und ich habe auch Kopfschmerzen, Schnupfen

und Husten.

 

Kopfschmerzen 头痛

4  
5  
6 Haben sie Fieber?
7 Ja, heute Morgen hatte ich 38 Grad.
8 Seit wann haben Sie die Beschwerden?

–      seit wann(时间起点询问)

9 Seit Sonntag 自周日起
10 Haben Sie Medikamente genommen?

–      Medikamente nehmen 吃药(Taxi nehmen打车)

11

Ja, ich bin zur Apotheke gegangen und habe mir Medikamente gegen Erkältung

geholt.

–      gegen + A 针对/反对(介词)

–      gegen Erkältung对抗感冒的药

12 Die haben aber nicht geholfen. 但是并没有作用。

–    die:(指代die Medikamente)

13  
14 Also dann möchte ich Sie mal untersuchen.

–      also (用于承上启下)由此可见(连词;不占位)

15 Herr Doktor, wissen Sie,

 

ich freue mich seit langem auf meinen Urlaub. 我期待假期好久了。

–      sich auf… freuen 期盼某事(sich über… freuen 乐见某事)

–      seit langem 长久以来

16 Wir wollen in fünf Tagen nach China fliegen. 我们想在五天后飞往中国。

–      in fünf Tagen(未来的时间点后用in)

17

Ich bin mir jetzt nicht sicher, ob ich das kann. 我现在不是很确定,是否我可以。

–      mir:(的三格是固定用法)

18 语法点:第二虚拟委婉表达(情态动词)

Mein Mann meint, dass ich besser nicht fliegen sollte. 我先生意思是,我最好

不要飞。

 

Sie sollten sich eigentlich ausruhen.  您实际上应该休息。

19 Da hat er vielleicht Recht.

–      da(这件事情)

20 Machen Sie einmal den Mund auf und sagen Sie A!
21  
22 AAA…
23 Ja, der Hals ist sehr rot. Machen Sie den Oberkörper frei, ich horche Sie jetzt mal ab …
24

Atmen Sie bitte mal tief ein!

–      tief 深的 – flach 浅的,平坦的

–      ein/atmen吸气 – aus/atmen吐气 – um/atmen换气(前缀:ein-, aus-, um-).

25 Atmen Sie jetzt aus! Tja, Sie haben eine Grippe.
26 Ich verschreibe Ihnen ein Medikament.

–      (间三直四)

Kommen sie in drei Tagen noch einmal vorbei…

–      noch einmal = nochmal 再来一次

27

 

Intention

Meinungen ausdrücken, zustimmen oder widersprechen

表达观点,同意,反驳

 

 

 

Leseverstehen

Was soll ich tun?

1  
2  
3 Seit 3 Jahren schlafe ich nachts sehr schlecht.
4 Am Morgen bin ich sehr müde.

 

Ich will aber keine Schlaftabletten nehmen.

5 Was soll ich dagegen tun? 针对于此我应该做些什么呢?

–      (dagegen对此:代副词)

6  
7  
8 ich habe immer Schmerzen im Rücken, besonders abends.
9 Meine Frau sagt, dass ich jeden Morgen Sport treiben soll.

–      jeden Morgen 每天早上

10 Ich habe das gemacht, aber es hilft nicht.
11 Was soll ich denn tun?
12 Danke im Voraus. 预先感谢。
13  
14  
15 mein Kopf tut immer so weh. Ich kann gar nicht arbeiten.
16 Dann nehme ich auch mal eine Tablette.

–      eine Tablette nehmen吃药

 

Mein Arzt sagt nur, dass ich mehr Sport treiben soll.

17 Aber ich bleibe lieber zu Hause.

–      zu Hause bleiben待在家里

18 Was meinen Sie? 您的意思是?
19 Danke für Ihren Rat. 感谢您的建议。
20  
21  
22  
23 zu Ihren Schmerzen kann ich leider nicht viel sagen.
24 Das kann schlimmer werden. 这可能会加重。

–      schlimmer(比较级)

–      kann+ … +Inf. (表推测,参见B1第6单元)

 

Eigentlich dürfen Sie nicht zu viel Sport machen.

25 Warten Sie nicht mehr und gehen Sie sofort zum Arzt.

–      zum Arzt gehen看医生

26  
27  
28  
29  
30  
31 Ihr Arzt hat Recht.

 

Sie sollen mehr an die frische Luft gehen. 您应该多吸新鲜空气。

–      an:(注意:动四)

32 Trinken Sie keinen Kaffee und keinen Alkohol.
33 Nehmen Sie auch keine Tabletten mehr.
34  
35  
36  
37  
38 wir können verstehen, dass Sie keine Schlaftabletten nehmen wollen!
39 Aber Sie müssen unbedingt etwas gegen Ihre Schlaflosigkeit tun.
40

Denn Sie können dadurch allmählich krank werden. 因为这样您可能会逐渐

生病。

–      denn:因为(不占位)

–      dadurch通过于此(代副词)

41 Gehen Sie abends spazieren und trinken Sie keinen Kaffee.
42

Ein Glas Wein, eine Flasche Bier oder ein Glas Milch mit Honig können

vielleicht helfen.

–      Ein Glas Wein 一杯酒

–      eine Flasche Bier 一瓶啤酒

–      Ein Glas Milche mit Honig 一杯带蜂蜜的牛奶

43

 

德语反身用法,德语宾语从句


德语宾语从句

德语宾语从句

宾语从句,是把及物动词没有说完的话用从句的方式表达出来。在一个由主谓宾组成的简单句中,宾语通常是由单一的名词或者代词组成,表达的内容十分有限,关系从句的运用丰富了描述的内容。注意:这里所有的从句通常由主句从句组成,应该叫“主从复合句(我们以后简称:从句)。

 

宾语从句结构图

 

宾语从句是本教材中学习的第一个从句,它满足从句的一些使用特点:

1.由引导词(连词)引导:

在宾语从句中,从句由连词引导,连词一般是dass, ob和各种疑问代词(如:was, wo, wann..)

 

2.动词位置:

宾语从句一般主句在前,从句在后,这时,从句中的谓语动词要置于句末。如果有助动词(或情态动词),助动词放在最末尾,实义动词位于倒数第二个位置。

 

1)从句动词后置:

 

2)有助动词(或情态动词):

 

3.主句和从句换位:

当从句在前,主句在后时,从句中的谓语动词仍然谓语最末,此时的主句需要动词倒装置于最前端

 

4.句子的符号:

与主句的类型保持一致。即:如果是一般疑问句,从句用问号“”,其余用句号“.

句子的符号

 

德语宾语从句,德语从句


德语反身

德语反身

1.构成:

德语的反身和我们熟知的英语反身有很大区别,英语只有反身代词,而德语还有反身动词的概念。德语的反身可以分为:真反身和假反身(非真正的反身动词)。此语法非常复杂,重点要体会真反身的意义与使用。

 

反身结构图

 

1)真反身动词:

a. 在表达某个词义用法时,反身代词与反身动词是一个整体(是动词的一部分),使用反身动词的同时一定要带上反身代词。

b. 反身代词在词意上并不一定指向主语本身,没有“自己,本身,亲自”的意思。

 

Beispiel1:     

Sie kümmert sich um ihre Kinder. 她照顾她的孩子。

kümmern作反身动词时,sich一定要带上;sich并不指向主语sie,没有表达出:她是“亲自,自己”照顾孩子。

 

2)假反身动词:

a. 反身代词可以根据动词要表达的词义灵活使用,可以不必如真反身一样与动词捆绑使用。

b. 反身代词通常指向词义本身,意为“本人,亲自”。

c. 反身代词是动词的宾语(相当于间接宾语或直接宾语)。

 

Beispiel2:

Das Kind wäscht sich das Gesicht.   孩子洗自己的脸。(sich为三格宾语(相当于间接宾语))

Das Kind wäscht sich.                         孩子洗自己。        (sich为四格宾语

动词waschen本身可以是及物或不及物动词,通常并没有反身这个用法,为了表达“本人,亲自”的意思,使用了(假)反身。如果有四格宾语,这个三格反身就相当于间接宾语的用法, 换句话说,如果间接宾语表达的对象是“自己”就可以使用反身(假反身)。

 

2.假反身与间接宾语的关系 (反身代词作动词的宾语)

当动词的施与对象是主语本身的时候,用反身代词(三格)代替间接宾语。

Beispiel3:

指向施与对象:    Sie hat ihm ein Buch geschenkt.       妈妈送给一本书。

指向自己:            Sie hat sich ein Buch geschenkt.      妈妈送给自己一本书。

在实际上,真反身与假反身这种分组有其解释的优势,但也有漏洞,比如对于同一个动词可能会有不同的属性,它可能是及物动词(vt),不及物动词(vi),或反身动词(Vr)。在对不同意思的表达时,很难区分这个动词是真反身还是假反身。因此很多的语法教程也没有从真,假反身的角度来解释。

 

Beispiel4[1]

biegen就是这样的动词:及物,不及物,反身的三种意思都有。

biegen

在朗氏德汉双解大词典中对反身定义是:必须带有第四格反身代词(必须是真反身,与动词必须整体同时使用),才算是反身动词。而接第三格反身代词都归类成及物动词。(固定搭配,也必须要与动词整体同时使用。注意:不是假反身-没有“亲自”的意思)。

 

3.真反身分类:

真反身可以分为:接反身代词三格;四格。(反身代词如下):

Beispiel5

真反身分类

 

4.反身代词[1]

反身代词

1)反身代词和人称代词几乎一致,只是在第三人称单、复数时总是用sich。[5]

2)反身代词必须与主语保持一致。

3)反身代词可以作及物动词的宾语-第四格(假反身)。

   在反身中,如果反身代词指向主语本身,意为“本人,亲自”,相当于selbst或selber。

Beispiel6:

Das Kind kann sich das Gesicht waschen. ≈ Das Kind kann selber/selbst das Gesicht waschen.

 

4)当句中有四格宾语时,反身代词为三格(介词宾语除外)。

Beispiel7:

反身代词三四格选择

 

5)当句子的动词是介词宾语结构时,无论这个宾语是第三格还是第四格,反身代词只能是四格

Beispiel8

反身代词介宾结构

这里的的diesem Projekt(三格)和dich(四格)分别是句中的介词宾语,但是它们各自的反身动词sichmich都是第四格

 

5.交互动词

交互动词是反身动词的一种表现形式,表示动作对主语双方互相间的影响。主语用复数,反身代词指向主语本身。

 

同样的句意可以用复数表达,也可以单数描述(sich mit + jm.

Beispiel9

%e4%ba%a4%e4%ba%92%e5%8a%a8%e8%af%8d

 

德语反身,德语反身动词


 


[1] 朗氏德汉双解大辞典,北京,2009版第309页

[2] Hilke Dreyer, Richard Schmitt, 王芳(译),标准德语语法,北京,外语教学与研究出版社 2001版,第55页

© 2019 梦想德语

Theme by Anders NorenUp ↑